ネイティブと会話する際に役立つ英語表現:used to do
皆さんの英語学習は順調でしょうか^^ 私は最近少し(といっても1週間くらいですが)サボり気味になっていた英語学習を再度モチベーションを上げながら取り組んでいます。
しかし何故、急に学習モチベーションを取り戻したかというと・・・ 理由は単純で趣味の世界で新しい外国人の友達が出来た事に関係しています^^
彼はイギリスのロンドンに住んでいるイギリス人なのですが、かなりの日本フリークなので時々日本に遊びにやってきます。勿論彼は日本語が出来ません。
ですから、会話は当然英語です。
そして日本に住んだ事もない人なので、いわゆる日本的マナー、日本人の本当の性格や日本人の英語のクセといったものを全く理解していないので、日本に住んでいる外国人と会話する時より会話は以外に難しいです^^
しかしお互いに共通した趣味があるので、会話のテーマには困りません。(これってネイティブとの英会話で非常に重要な事だと思います)
そんな事もあってよくある、「会話中に話が止まってしまって話す事がない」、「やたら会話に間が空いてしまう」、「お互いに黙ってしまう」といった事は一切なのですが、言いたい事が上手に伝えられなかったり、ニュアンス的に細かく伝えたいとき等は歯がゆい思いをする事も多いです。
こういう経験を乗り越えて英会話って上手になっていくんだろうな~と思う事はありますが、やはり好きな趣味の話をしているので自分でも”英語で言いたい事が出てこないもどかしい気持ち”を常に感じてしまいます。
私の場合、教材を使って英語を勉強するといった事は少なくなりましたが、やはり時々自分が言いたい表現や文法を改めてチェックするとき等に教材を開く事はあります。
現在段階の自分の英語力に合った教材、使いたい表現のフレーズ集って中々見つからない事が多いので、「自分専用の英語フレーズ集」から見直しする事が多いですが、それでも補いきれない場合は妻に頼って教えてもらう事もあります。
自分のプライド的には妻に英語の勉強を手伝ってもらう事はしたくないのですが・・・(笑)。それでもやはり本当に知りたい英語の質問は聞いてしまう事がありますね^^
おススメ記事:
- 英会話の際に会話内容に困ってしまう人向けのアドバイス:英会話で言葉に詰まらないようにする方法と会話を上手に進めるコツ
- 東京オリンピック開催に伴いさらに加速する英語の必要性と観光英語・おもてなし英会話について
ネイティブの日常会話には使える表現が沢山隠れている
英語を本格的に勉強している私にとって唯一恵まれているなと思う事と言えば、私の妻が彼女の家族とスカイプで会話している時に自然に耳に入ってくる英語の会話です。
別に聞き耳を立てて彼女達の会話を聞いているわけではないのですが・・・(笑)。 彼女達の会話は英語学習者の私にとって役に立つ表現が隠されています。
会話の殆どがどうでもいいような家族の会話なんですが^^ そういった会話の中に必ず、決まりきったネイティブならでは定型の挨拶や会話のマナーが隠されています。会話の流れやレスポンス等。学べる点は多いです。
実はこういったシーンで使われるフレーズや言い回しは英語の教材なんかでは学べない表現、会話の流れなので、ネイティブと英会話する際には非常に役に立つ事が多いです。
これはケンカの耐えない我が家(我が家は国際結婚夫婦です)の唯一の良いポイントなのかもしれません(笑)。
英語圏の国の人達って、日本人の会話の流れ、会話内でのマナーとはかなり違いますからね。こういったカルチャー的な事などは唯一私が妻から受け取った英語圏のカルチャーの大切なポイントのような気がします(笑)。
そしてこういった会話の流れがないコミュニケーションって彼等にとって少し不快に感じるようです。英語圏の国ってやたらとマナー的な会話って多いですからね。
たかだか、スーパーやコンビニで買い物するだけでも簡単な会話をする必要がありますからね。下手をすると初対面のスーパーの店員とちょっとした小話がはじまりますから・・・。英語圏の国のコミュニケーションって本当に必要以上に多いんです^^
日本社会ではわりと当たり前の「(会話中に)話しかけているのに目を合わせない」、「会話中にやたら頷きが多い」、「会話中に上下関係がはっきりと決まっている」など。こういった日本的なマナーってネイティブには通じません。
英語圏の人たちって何でも言葉で表現しなければ基本は通じませんからね。我々日本人のように「空気で気持ちを感じとってくれ!」っていうようなアプローチはほぼ意味を成しません(笑)。
そんな事をしていると「何であの時に言ってくれないんだよ!」なんてコミュニケーションの誤解が生まれる事は間違いありません。
少し話はズレてしまいましたが・・・。
そんな彼らネイティブとのやり取りの中で学んだ一番役に立っている”ネイティブ的な表現”だと思うのが、「I used to do~」という表現です。
主に昔の話をする際に使う表現なんですが、今はしていないけど以前に「よく○○をしていたな~」なんていう表現をしたい時に使える表現です。
他の学習関係記事:
過去の事実や習慣を表す「used to do」の使い方と例文
主な使い方は「現在はしていないが以前に習慣的に行っていた事」などを話す際に使える表現です。
一般的な会話って昔の話をする事が多いですよね。そんな会話の時にとても役に立つのがこの「used to do」を使った表現です。
例文:
I used to play basketball with my friends every day when I was in middle school.
(中学生の時に毎日のようにバスケットボールをしていたよ。)
皆さんもネイティブとの会話の際、英会話のレッスンの際には是非使ってみてください^^